«Откуда это странное имя –Викдан? Родители долго думали, как назвать меня. Чтобы не было обидно, соединили начальные буквы двух имён: отца – Виктор, и деда – Даниил… Вот и стал Викданом»,– объяснял происхождение своего имени Викдан Викторович.
До призыва в армию работал автослесарем, был рабочим геодезической партии. Военную служу начал в Соловецком учебном отряде, служил на Северном и Балтийском флотах. После службы 45 лет проработал на судах Северного флота радистом, начальником радиостанции. В 1957 году демобилизовался и остался работать во Вспомогательном флоте.
Долгое время был членом областного литературного объединения при Мурманской писательской организации. Член Союза писателей России с 1996 года.
В 2002 году стал лауреатом премии Губернатора Мурманской области за книгу стихов «Проблесковый огонь надежды». Переводил на русский язык стихи саамской поэтессы Софьи Якимович.
Любимая тема в творчестве В.В. Синицына – море. О море и моряках писал он с особым чувством. В его творчестве, будь это поэзия или проза, покоряет оптимистическое тёплое начало, произведения писателя удивительно сердечны и внушают читателю надежду на лучшее.
Автор семи сборников стихов и прозы. Мурманскими композиторами создано около 30 песен на стихи В. Синицына.
Умер 28 августа 2002 года в Мурманске.
Рябинина Т. С верой в добро / Татьяна Рябинина // Православная газета. – 2008. – № 3-4 (апрель). – С. 14-15.
Коржов Д. Как светлое пламя свечи / Дмитрий Коржов // Мурманский вестник. – 2003. – 30 авг. – С. 4.
Евсеев М. Мужская проза моряка и поэта / Михаил Евсеев // Мурманский вестник. – 1999. – 27 марта. – С. 4.