Творческая встреча с писателем, журналистом и переводчиком Виолеттой Мининой

Вчера в завершение форума-фестиваля «Капитан Грэй» прошла встреча Виолетты Мининой и студентов-лингвистов Мурманского арктического университета

2 октября 2024

Студенты младших курсов были так заинтригованы возможностью пообщаться с одним из главных спикеров только что прошедшего в стенах библиотеки масштабного литературного фестиваля, что лишь актовый зал был способен вместить всех желающих. Побеседовать с переводчиком пришли студенты, выбравшие для себя именно эту профессиональную стезю, поэтому большая часть из них интересовалась спецификой художественного перевода, а также профессиональным и личным опытом гостьи.

Так, Виолетта поделилась трогательными моментами из своей переводческой практики, а ещё оптимистично, но жёстко заверила студентов, что в этой профессии никогда нельзя опускать руки и главное – «не замолчать», а переводчик – «существо, которое может приспособиться ко всему». Были и вопросы практического характера: куда устроиться на работу без опыта, какие языки сейчас наиболее востребованы, как вести себя в нестандартных рабочих ситуациях. Виолетта создала удивительно тёплую атмосферу в зале, поэтому студенты чувствовали себя с ней свободно и откровенно говорили о том, что их волнует, а затем внимательно слушали и перенимали профессиональный опыт.

Мастер художественного слова представила несколько книг, над которыми она работала в качестве переводчика, попутно с любовью рассказав, в чём изюминка каждой из них, а в чём сложности перевода целостного художественного повествования с одного языка на другой. В завершение встречи Виолетта прочитала стихотворение, переведённое с китайского языка на русский, доказав, что нет ничего невозможного для того, кто переводит не слово в слово, а мысль в мысль.

Встреча с Виолеттой Мининой, писателем, журналистом, переводчиком, а также иллюстратором, творчески и позитивно заряженным человеком, определённо была полезна и интересна ребятам. Ведь какой бы профессиональный путь они в итоге не выбрали, знание иностранного языка и владение искусством перевода обязательно пригодятся им в жизни! А ещё, так приятно посмотреть на человека, увлечённого своим делом. Пожелаем и студентам найти себя, ведь тогда качественных профессионалов будет чуточку больше.